22. tammikuuta 2019

Laivan är lastad - klassikkoleikki kaksikielisessä perheessä

Me tykätään saunassa leikkiä perinteistä Laiva on lastattu -leikkiä. Laiva on lastattu on mun lapsuudessakin ollut nimenomaan saunaleikki, ei sitä oikein muualla harrastettu kuin saunan lauteilla. Jos leikki ei ole jollekin tuttu, niin siinä luetellaan eri asioita, joita laivaan lastataan ja vuorossa olevan on muistettava kaikki aiemmin sanotut asiat oikeassa järjestyksessä. Yleensä laivaan lastataan tavaraa kategorioittain, mutta leikissä voidaan myös improvisoida. Kategorioina voi toimia esimerkiksi eri eläimet, eri syötävät, tietyn väriset asiat/esineet, mielikuvitus on rajana! Lasten ollessa pienempiä helpotimme leikkiä niin, että sai vain sanoa vuorollaan uuden asian, koska muisti ei riittänyt kovin pitkiin luetteloihin. Nykyään olemme päässeet jo tason eteenpäin ja neljävuotiaskin muistaa hurjan määrän lastauksia. Laiva on lastattu/ båten är lastad sujuu meidän perheessä sikin sokin kahdella kielellä. Josku se tosiaan on laivan är lastad ja sanoja on sekä suomeksi että ruotsiksi - perusmeininkiä kaksikielisessä perheessä. 

sammakot_22

Tänään illalla leikimme aluksi kuopuksen kanssa kahdestaan, odotellessamme muita saunojia.

Kierros 1: Laiva on lastattu kylvyllä, pilvellä, kuulla, Tiuhtilla, Viuhtilla, nenällä, syljellä, patongilla, buchalee-batoon:illa (eli beaujolais batong, "viiniä ja patonkia") ja kamelilla. 

Tämän jälkeen saimme peliin mukaan lisää jengiä ja aloitimme reiluuden nimissä alusta, jotta kaikki muistaisivat mukana olevat jutut paremmin. 

Kierros 2: Laiva on lastattu Freddyllä, "Bananaa! NAM NAM!"illa, krokolla, paksukaisella, Tindralla, lihagubbella (jonkinlainen liha-ukko), kotelolla, molluskalla, kurpitsalla... 

Näin pitkälle päästiin tänään, kunnes hiki vei voiton ja pakenimme iskän heittämää löylyä suihkun puolelle.

sammakot_3

Minusta on hauskaa seurata lasten mielikuvitusta ja miettiä, mistä he keksivät hassuja juttujaan. Välillä sanoja valikoituu sen mukaan, mitä näkee ympärillään, joskus asiat ovat ihan abstrakteja, joskus taas "matkitaan" edellistä sanaa. Tänään mukaan pääsi myös jonkun Minionin hokema, joka tietenkin piti lausua ihan tunteella - pelkkä banaani ei kuulemma riittänyt. Hieman liian usein minun makuuni mukaan yrittää hiipiä mukahauskoja vessa-sanoja, pissakakkahuumori kun tuntuu vahvasti olevan the juttu tällä hetkellä. Kielellisesti leikki ei aiheuta päänvaivaa kenellekään. Iskän sanat tulevat suomeksi, mamman sanat ruotsiksi ja hieman vuorossa olevasta pelaajasta riippuen muut sanat tulevat millä tahansa kielellä. Tässäkin asiassa huomaa, kuinka kaksikielisyys on rikkaus ja kuinka sanat taipuvat ihan lennosta kummalle kielelle tahansa. Kaiken lisäksi siansaksakin tuntuu sujuvan (tai tässä tapauksessa sianranska). Jotkut sanat syntyvät kahta kieltä sekoittamalla omanlaisiksi sanamuunnoksiksi, kuten esimerkiksi tuo lihagubbe. Meidän perheessä kaikki ukot legoukoista pelihahmoihin ovat aina gubbeja kielestä ja puhujasta riippumatta.

Aika rientää lauteilla helpommin leikkien ja saunan kuumuutta ei huomaa samalla lailla. Laivaa lastaamalla lastemme saunomisajat ovat pidentyneet huomattavasti ja suihkun sekä saunan välillä ramppaaminen on vähintäänkin puolittunut. Tämä tietenkin ilahduttaa meitä aikuisia, sillä jatkuva oven availu hieman vesittää saunomisen perimmäistä tarkoitusta. Laiva on lastattu - pelissä harjoitusta saa mielikuvituksen lisäksi myös muisti sekä kielellinen kehitys. 

Leikittekö te saunaleikkejä? Millaisia?